追蹤
我要努力向上!!!
關於部落格
月豈昔時月,春非昔日春。
此身獨未變,仍是昔時身。
月やあらぬ 春やむかしの 春ならぬ
我身ひとつは もとの身にして
  • 27029

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

日本古詩。

翻譯就是:
五條後宮之西廂,住有一人,無意中,得相見談心月之十餘日,隱居他處,
雖聞其所而未得面談,明年春梅花盛開某夜,月色甚美,回戀去年遂往西廂,
臥於地席,直至月斜感而詠此。
  喜歡這首詩的意境,尤其是此身獨未變、仍是昔時身。
  整個就很美到不行,我也想出口成章、七步成詩讓大家景仰一下,哈哈

  
相簿設定
標籤設定
相簿狀態